族群与政治:唐代对外交往中的文化互动举隅

Ethnic Groups and Politics: Cultural Interaction in the Foreign Relations of the Tang Dynasty

  • 摘要: 唐代是中国统一多民族国家及其边疆发展进程中的重要时期,唐王朝加强对边疆地区的管辖和治理,同时与周边国家保持着密切的外交往来,文化交往成为这一时期的闪光点。在对外交往中,唐王朝除重视儒家文化的辐射作用来实现陶以声教、混一戎华的作用外,重视边缘文化在对外交往中的交流互动,通过尊重族群政治文化习俗与惯例,构建诚信认同心理;对于各类宗教兼容并蓄,无论是族群原始宗教信仰,还是道教、摩尼教、佛教,在交往中注重借助诸神之力实现和服务于其现实目的;此外,能适时采取以文艺兴趣爱好打开良好交往局面的措施。通过文化参与互动,为中国统一多民族国家的形成与发展增光添彩,为中国睦邻友好和谐外交的优良传承添砖加瓦,丰富多彩的文化往来特色恰也显示了文化在对外交往中的魅力。

     

    Abstract: The Tang Dynasty is an important stage in the process of the development of China's unified multi-ethnic country and its frontier. The Tang Dynasty adopted a series of jurisdiction and governance measures in the frontier areas, while maintaining close diplomatic contacts with overseas countries. Cultural exchanges were the shining point of this period. From the angle of culture, this paper holds that the Tang Dynasty constructed the psychological identity of honesty and credit by respecting the political and cultural customs and practices of ethnic groups in its foreign exchanges. Affirming the role of religion, whether it is the primitive religious beliefs of ethnic groups or Taoism, Manichaeism and Buddhism, they pay attention to realizing and serving their realistic purposes with the help of the power of gods in their contacts. In addition, emphasizing the radiation of Confucian culture to achieve the role of Tao to teach and mix, it can take timely measures to open up a good communication situation with literary and artistic interests and hobbies. Through cultural participation and interaction, it will add luster to the formation and development of China's unified multi-ethnic country, and add bricks and tiles to the fine inheritance of China's good-neighborly, friendly and harmonious diplomacy. The rich and colorful characteristics of cultural exchanges also show the charm of culture in foreign exchanges.

     

/

返回文章
返回